Few great men could pass personal. >>
For mankind, speech with a capital S is especially meaningful and comm >>
The important thing about travel in foreign lands is that it breaks th >>
Any translation which intends to perform a transmitting function canno >>
A great age of literature is perhaps always a great age of translation >>
As far as modern writing is concerned, it is rarely rewarding to trans >>
To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one's own style and creatively adjust this to one's author.